首页 > 国内新闻

英国地标征中文昵称,吸引中国游客

文章作者:来源:www.ecnprime.com时间:2019-10-31



英国地标征收中国昵称以吸引中国游客

新闻来源:旅游新闻网发布日期: 2014/12/8 9:28:15

许多英国地标在英国和其他英语地区广为人知,但没有正式的中文名称,也没有中文昵称可以让中国游客知道。为此,英国旅游局最近通过社交网站发起了“英国大名鼎鼎”活动,以收集中文名称,以表示英国地标,历史遗迹和独特文化的“陆上”。综合新华社《法制晚报》

昵称反映了中国人的智慧

《每日电讯报》据报道,在中国人的实际使用中,许多英国名字或地名通常不是直译。例如,甲壳虫乐队也被称为“甲壳虫乐队”。莎士比亚被称为“莎士比亚”;英国喜剧演员罗恩阿特金森(Ron Atkinson)被称为“豆先生”;最畅销的电视剧《神探夏洛克》扮演夏洛克福尔摩斯(Sherlock Holmes)迪克坎贝尔巴赫(Dicker Campbellbach)因其卷发而被中国歌迷昵称为“祝福”。

此外,威尔士地区被列为英国历史最悠久的村庄“ llanfairpwllgwyngyll”,俗称“火星村庄”或“中城”,而多塞特郡则是全裸的巨型“森雅”雕刻在山坡上,巴斯巨人因其生育力的传说而广为人知。

以上翻译不是直译,而是结合了中国人对这些异国风情的理解和解释,以帮助中国人更有效地理解英国字符和文化。

“让整个中国谈论英国”

有鉴于此,英国旅游局发起了一项名为“大不列颠的伟大名字”的运动,其中列出了100多个着名的英国名字,文化活动或饮食传统。预计中国观众将提供各种中文版本。名称。

“这一活动不仅将增强英国带给大家的体验,而且还将有助于鼓励这些有价值的中国客人探索我们的国家和地区,”英国旅游局首席执行官萨利巴尔科姆说。 “我们的目标是让整个中国谈论英国。”

英国旅游局列出的100多个名字包括戴安娜王妃的故居,威廉王子和他的妻子居住的肯辛顿宫以及塔楼防御者(英国英王卫士)。

此外,英国旅游局还邀请中国人就英国饮食文化的中文名称提出建议。

简化中国旅游签证程序

《每日电讯报》报道称,英国政府已竭尽全力为英国地标寻找中文名称,目的是吸引中国游客,其背后的原因并不难理解。根据联合国的报告,中国游客已成为全球旅游支出的最大群体。

持申根签证,中国游客可以凭一张许可证访问26个欧洲国家。但是,英国一直拒绝加入《申根协定》,因此无法从每年12亿英镑(19.2亿美元)的中国游客中分一杯a。

《每日电讯报》报道,英国内政部即将完成签证程序的重大改革,以简化针对中国游客的签证批准程序,并加快对中国市场的了解。

如果最终选择了姓名

去英国的直接机票

英国旅游局列出了100多个名称,您可以登录网站获取建议。

记者登录该网站,发现英国旅游局逐一列出了英国地标的照片,并进行了详细介绍,并在每个地标之后列出了热情用户的中文名称,以便每个人都可以投票最多。喜欢的名字。英国旅游局在网站上说:“您的名字对我们很有帮助。如果最终选择了这个名字,我们将直接向您发送一张门票,让您欣赏美丽的风景和美食。再次感谢您的参与!

用中文名收集一些英语景点

文字翻译和英文名称

“肯辛顿宫”

伦敦的食人魔

进军

伦敦购物中心

汉普顿宫(Hampton Court Palace)

中国网民的名字

家庭住宅

大内密探

万寿游游行典礼

国宾大道

藏娇宫

许多英国地标在英国和其他英语地区广为人知,但没有正式的中文名称,也没有中文昵称可以让中国游客知道。为此,英国旅游局最近通过社交网站发起了“英国大名鼎鼎”活动,以收集中文名称,以表示英国地标,历史遗迹和独特文化的“陆上”。综合新华社《法制晚报》

昵称反映了中国人的智慧

《每日电讯报》据报道,在中国人的实际使用中,许多英国名字或地名通常不是直译。例如,甲壳虫乐队也被称为“甲壳虫乐队”。莎士比亚被称为“莎士比亚”;英国喜剧演员罗恩阿特金森(Ron Atkinson)被称为“豆先生”;最畅销的电视剧《神探夏洛克》扮演夏洛克福尔摩斯(Sherlock Holmes)迪克坎贝尔巴赫(Dicker Campbellbach)因其卷发而被中国歌迷昵称为“祝福”。

此外,威尔士地区被列为英国历史最悠久的村庄“ llanfairpwllgwyngyll”,俗称“火星村庄”或“中城”,而多塞特郡则是全裸的巨型“森雅”雕刻在山坡上,巴斯巨人因其生育力的传说而广为人知。

以上翻译不是直译,而是结合了中国人对这些异国风情的理解和解释,以帮助中国人更有效地理解英国字符和文化。

“让整个中国谈论英国”

有鉴于此,英国旅游局发起了一项名为“大不列颠的伟大名字”的运动,其中列出了100多个着名的英国名字,文化活动或饮食传统。预计中国观众将提供各种中文版本。名称。

“这一活动不仅将增强英国带给大家的体验,而且还将有助于鼓励这些有价值的中国客人探索我们的国家和地区,”英国旅游局首席执行官萨利巴尔科姆说。 “我们的目标是让整个中国谈论英国。”

英国旅游局列出的100多个名字包括戴安娜王妃的故居,威廉王子和他的妻子居住的肯辛顿宫以及塔楼防御者(英国英王卫士)。

此外,英国旅游局还邀请中国人就英国饮食文化的中文名称提出建议。

简化中国旅游签证程序

《每日电讯报》报道称,英国政府已竭尽全力为英国地标寻找中文名称,目的是吸引中国游客,其背后的原因并不难理解。根据联合国的报告,中国游客已成为全球旅游支出的最大群体。

持申根签证,中国游客可以凭一张许可证访问26个欧洲国家。但是,英国一直拒绝加入《申根协定》,因此无法从每年12亿英镑(19.2亿美元)的中国游客中分一杯a。

《每日电讯报》报道,英国内政部即将完成签证程序的重大改革,以简化针对中国游客的签证批准程序,并加快对中国市场的了解。

如果最终选择了姓名

去英国的直接机票

英国旅游局列出了100多个名称,您可以登录网站获取建议。

记者登录该网站,发现英国旅游局逐一列出了英国地标的照片,并进行了详细介绍,并在每个地标之后列出了热情用户的中文名称,以便每个人都可以投票最多。喜欢的名字。英国旅游局在网站上说:“您的名字对我们很有帮助。如果最终选择了这个名字,我们将直接向您发送一张门票,让您欣赏美丽的风景和美食。再次感谢您的参与!

用中文名收集一些英语景点

文字翻译和英文名称

“肯辛顿宫”

伦敦的食人魔

进军

伦敦购物中心

汉普顿宫(Hampton Court Palace)

中国网民的名字

家庭住宅

大内密探

万寿游游行典礼

国宾大道

藏娇宫

更多的海外旅行签证酒店机票请到新浪微博: